简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ثغرة في التنفيذ في الصينية

يبدو
"ثغرة في التنفيذ" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 执行中的差距
أمثلة
  • ويخلص التقرير إلى أن هناك ثغرة في التنفيذ ينبغي سدها.
    报告的结论是,实施工作存在着差距,需要解决这个问题。
  • ورغم أن وضع السياسات على الصعيد الوطني مشجع، يلاحظ ممثل الأمين العام وجود ثغرة في التنفيذ على الصعيد المحلي.
    虽然国家的政策动态令人鼓舞,但地方执行上仍存在差距。
  • وبينما يسلط المقرر الخاص الضوء على التقدم المحرز على صعيد نص القانون والتطبيق العملي له، فإنه يشير إلى ثغرة في التنفيذ يصل مداها إلى أبعاد مخزية.
    尽管特别报告员强调法律和实践取得的进展,他也指出执法过程中的差距已达到可耻地步。
  • وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن الثغرة هي بالأحرى ثغرة في التنفيذ وليس في القانون، وبالتالي ينبغي ألا تدرج في نطاق الصك الدولي.
    在这方面,他们指出,渔业方面的差距是执行差距而不是法律空白,因此不应列入国际文书的管辖范围。
  • وعلاوة على ذلك، يفتقر العديد من المؤسسات إلى آليات فعّالة لتشجيع الامتثال أو رصده، ويعدّ ذلك " ثغرة في التنفيذ " .
    此外,许多机构缺乏有效机制来鼓励或监测合规情况 -- -- " 执行差距 " 。
  • وأشار السيد بورون إلى أن الحجج التي تدعي أنه ليس هناك سوى ثغرة في التنفيذ لا تستند إلى الدليل، ولكنها تفضي إلى إخفاء بند فرعي واضح، ألا وهو العدالة الاجتماعية.
    Doron先生指出,声称只在执行方面存在差距的论点并无证据可循,但却掩盖了一个明确的潜台词,即社会公正。
  • ورغم أن الدول الجزرية الصغيرة النامية بذلت جهودا كبيرة لبناء القدرة على التعافي، لا تزال ثمة ثغرة في التنفيذ تحتاج إلى المعالجة من خلال الموارد وبناء القدرات والحصول على التمويل والتكنولوجيا.
    小岛屿发展中国家为增强其恢复力正在作出重大能力,但执行差距依然存在,需要通过资源、能力建设、融资和技术的取得加以解决。
  • فهناك ثغرة في التنفيذ يمكن القول عن حق بأنها ذات أبعاد مخزية ولا ينبغي أن يحجبها ما أُحرز من تقدم على صعيد وضع القواعد بل وما تحقق على صعيد الممارسة العملية في بعض الحالات من إنجازات ملموسة.
    制订规范方面取得的进展,甚至在某些情况下是坚实的实践均不应掩盖执行方面的差距,这种差距可以说是到了可耻的地步。
  • وكما قلت أمام هذه الجمعية، يجب أن يضع الاجتماع العادي الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في بالي، خريطة طريق واضحة للاجتماع الخامس عشر الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام 2009 لتجنب حدوث ثغرة في التنفيذ بين النظام الحالي والإطار المستقبلي.
    正如我过去曾在大会中说过,在巴厘举行的生物多样性公约缔约方会议第十三次常会必须为2009年在哥本哈根举行的第十五次会议制定一个明确的路线图,这样才能避免现有制度和未来框架在执行问题上出现差距。